صوت الإمارات - ترجمة لکتاب صید الخروف البري لهاروکي موراکامي

ترجمة لکتاب صید الخروف البري لهاروکي موراکامي

ترجمة لکتاب صید الخروف البري لهاروکي موراکامي

 صوت الإمارات -

 صوت الإمارات - ترجمة لکتاب صید الخروف البري لهاروکي موراکامي

طهران - أبينا

روایة صید الخروف البري لهاروکي موراکامي التي کتبها عام 1982 ونالت جائزة نوما الادبیة صدرت لها ترجمتین من قبل مترجمین إیرانیین في غضون إسبوعین.ورغم إن الترجمة التي أصدرها محمود مرادي لهذه الروایة صدرت حدیثاً ولکن قبل ذلک بأسبوعین صدرت ترجمة مماثلة لهذه الروایة لمهدي غبرائي عنوانها "مطاردة الخروف البري". وکانت النسخة الاصلیة لهذه الروایة قد صدرت عام 1982 وحازت في العام نفسه علی جائزة نوما الادبیة. وروایة "صید الخروف البري" کتبت علی غرار معظم قصص موراکامي حیث تنتهي الروایة بنهایة عجیبة ولکنها تختلف مع سائر قصص موراکامي بأن السیاق الادبي لها هو سیاق بولیسي وإجرامي. وتدور أحداث هذه الروایة حول موضوع مطاردة خروف بري وإسطوري حل في جسم البشر.وجاء في جانب من هذه الروایة: "کان بناء الفندق یتألف من خمسة طوابق ولکنه کان من الممکن أن یکون مثل علبة عملاقة واقفة علی طرفها. إنها لم تکن قدیمة جداً ولکنها کانت مستعملة. ومن المحتمل کثیراً إنها  کانت مستعملة عند بنائها. وکان فندقنا (دلفین) علی هذه الشاکلة ولکن عندما وقعت عینان خطیبتي علیه أعجبت به کثیراً."    هذا وصدرت لموراکامي أعمال کثیرة هي "کافکا علی الشاطئ"، "بعد الظلام"، "قصص عید المیلاد"، "القطط الآکلة للبشر"، "سکینة الصید" و"بلاد العجائب التي لاترحم والواقعة آخر العالم" وهي من ترجمة مهدي غبرائي، "عندما أتکلم عن شخصین بماذا أتکلم" ترجمة مجتبی ویسي، "الشخص السابع" ترجمة محمود مرادي، "کافکا علی الشاطئ" ترجمة کیتا کرکاني، "الضفدعة العملاقة والرجل العسلي" و"قصص عید المیلاد" ترجمة فرناز حائري وآسیة وبروانه عزیزي.    کما ترجم مرادي عملین آخرین للکاتب موراکامي هما "الشخص السابع" و"مشاهدة فتاتي المفضلة علی الاطلاق في صباح یوم جمیل من أیام شهر أبریل" الی الفارسیة.   وأصدرت دار ثالث للنشر روایة "صید الخروف البري" لهاروکي موراکامي وترجمة محمود مرادي وذلک في 424 صفحة ويوزع بسعر 20 ألف تومان.

emiratesvoice
emiratesvoice

GMT 06:33 2017 السبت ,25 آذار/ مارس

ديوان شاعرات "أمير الشعراء" يضم 54 قصيدة

GMT 01:02 2017 السبت ,04 آذار/ مارس

رجاء بكرية تقدم رواية "عين خفشة" في بيروت

GMT 07:39 2017 الإثنين ,30 كانون الثاني / يناير

الكاتب عبد الله الطايع يكشف عن روايته الجديدة

GMT 23:18 2016 الإثنين ,19 كانون الأول / ديسمبر

مؤسسة شمس تصدر "حانة المتنبي" للروائي عزيز التميمي

GMT 16:32 2016 السبت ,05 تشرين الثاني / نوفمبر

الآداب للنشر تصدر رواية "صديقتي المذهلة"

GMT 16:30 2016 السبت ,05 تشرين الثاني / نوفمبر

الآداب للنشر تصدر «نساء كازانوفا» للكاتب واسيني الأعرج
 صوت الإمارات -
 صوت الإمارات -

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

 صوت الإمارات - ترجمة لکتاب صید الخروف البري لهاروکي موراکامي  صوت الإمارات - ترجمة لکتاب صید الخروف البري لهاروکي موراکامي



 صوت الإمارات -

ضمن العرض الأول لفيلم "In The Fade"

ديان كروغر تبرز في ثوب أسود جريء وشفاف

باريس ـ مارينا منصف
جذبت الممثلة الألمانية ديان كروغر الأنظار عند حضورها في مهرجان كان السنيمائي السبعين، مساء الجمعة، بثوبها الأسود الشفاف الجريء، وبدت كروغر مبهرة في ثوبها الذي جعلها تحت دائرة الضوء مع زملائها من النجوم أثناء العرض الأول لفيلم "In The Fade"، وضم فستانها الأسود أنماط من الورد الضخم، بينما كان الفستان شفاف من الركبتين، واحتوى على ذيل خفيف به ترتر لامع، وارتدت الممثلة حذاء أسود مع كعب عالٍ وباديكر مطابق. وبدت ديان جميلة مع طلة وجهها المشرقة وملمع شفاه بلون طبيعي مع ماسكرا داكنة، وربطت  شعرها الأشقر لأعلى بينما تدلّت خُصل منه على جانبي وجهها، وتلعب ديان دور امرأة قتل زوجها وابنها في هجوم بالقنابل في الدراما الألمانية، وهو ما يجسّد هجوم مانشستر الذي وقع الإثنين، وأضافت كروغر في حديثها عن دورها في الفيلم أنّ "الإرهاب أصبح شيء فظيع نعيش فيه وما جذبني إلى الدور أننا لا نسمع مطلقا

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

 صوت الإمارات - ترجمة لکتاب صید الخروف البري لهاروکي موراکامي  صوت الإمارات - ترجمة لکتاب صید الخروف البري لهاروکي موراکامي



GMT 14:05 2017 الأحد ,28 أيار / مايو

لاستوفو في شبه الجزيرة الضيقة "مُنعزلة"
 صوت الإمارات - لاستوفو في شبه الجزيرة الضيقة "مُنعزلة"

GMT 06:33 2017 السبت ,25 آذار/ مارس

ديوان شاعرات "أمير الشعراء" يضم 54 قصيدة

GMT 01:02 2017 السبت ,04 آذار/ مارس

رجاء بكرية تقدم رواية "عين خفشة" في بيروت

GMT 07:39 2017 الإثنين ,30 كانون الثاني / يناير

الكاتب عبد الله الطايع يكشف عن روايته الجديدة

GMT 23:18 2016 الإثنين ,19 كانون الأول / ديسمبر

مؤسسة شمس تصدر "حانة المتنبي" للروائي عزيز التميمي

GMT 16:32 2016 السبت ,05 تشرين الثاني / نوفمبر

الآداب للنشر تصدر رواية "صديقتي المذهلة"

GMT 16:30 2016 السبت ,05 تشرين الثاني / نوفمبر

الآداب للنشر تصدر «نساء كازانوفا» للكاتب واسيني الأعرج
 صوت الإمارات -
 صوت الإمارات -
 صوت الإمارات -
 صوت الإمارات -
 
 Emirates Voice Facebook,emirates voice facebook,الإمارات صوت الفيسبوك  Emirates Voice Twitter,emirates voice twitter,الإمارات صوت تويتر Emirates Voice Rss,emirates voice rss,الإمارات الخلاصات صوت  Emirates Voice Youtube,emirates voice youtube,الإمارات يوتيوب صوت  Emirates Voice Youtube,emirates voice youtube,الإمارات يوتيوب صوت
emiratesvoice emiratesvoice emiratesvoice emiratesvoice
emiratesvoice emiratesvoice emiratesvoice
emiratesvoice
بناية النخيل - رأس النبع _ خلف السفارة الفرنسية _بيروت - لبنان
emirates , emirates , Emirates