القائمة القصيرة للجائزة العالمية للصّحافة العربية على طاولة المناقشات الأدبية
آخر تحديث 03:43:08 بتوقيت أبوظبي
 صوت الإمارات -
نيسان تستدعي عددًا من سياراتها الكهربائية في أميركا بسبب مخاوف من اندلاع حرائق ناجمة عن الشحن السريع للبطاريات ظهور شاطئ رملي مفاجئ في الإسكندرية يثير قلق السكان وتساؤلات حول احتمال وقوع تسونامي إصابات متعددة جراء حريق شب في أحد مستشفيات مدينة زاربروكن الألمانية وفرق الإطفاء تسيطر على الموقف إلغاء ما يقارب 100 رحلة جوية في مطار أمستردام نتيجة الرياح القوية التي تضرب البلاد السلطات الإيرانية تنفذ حكم الإعدام بحق ستة أشخاص بعد إدانتهم في قضايا إرهاب وتفجيرات هزت محافظة خوزستان مظاهرات حاشدة تجتاح المدن الإيطالية دعمًا لغزة ومطالبات متزايدة للحكومة بالاعتراف بدولة فلسطين مصلحة السجون الإسرائيلية تبدأ نقل أعضاء أسطول الصمود إلى مطار رامون تمهيدًا لترحيلهم خارج البلاد الرئيس الفلسطيني يؤكد أن توحيد الضفة الغربية وقطاع غزة يجب أن يتم عبر الأطر القانونية والمؤسسات الرسمية للدولة الفلسطينية سقوط طائرة استطلاع إسرائيلية في منطقة الهرمل اللبنانية ومصادر محلية تتحدث عن تحليق مكثف في الأجواء قبل الحادث مطار ميونيخ يستأنف العمل بعد إغلاقه طوال الليل بسبب رصد طائرات مسيرة
أخر الأخبار

اختلفت الآراء لتتكامل ببعضها مع تباين الوعي بنظرية الرواية

"القائمة القصيرة" للجائزة العالمية للصّحافة العربية على طاولة المناقشات الأدبية

 صوت الإمارات -

 صوت الإمارات - "القائمة القصيرة" للجائزة العالمية للصّحافة العربية على طاولة المناقشات الأدبية

القصر البلدي في مرّاكش
مرّاكش - صوت الامارات

استقبل القصر البلدي في مرّاكش، نقاشات أدبية مسترسلة، بعد الإعلان عن القائمة القصيرة للجائزة العالمية للصّحافة العربية في 2020، في متحف محمد السادس لحضارة الماء، وقال محسن جاسم الموسوي، رئيس لجنة التحكيم، إنّ هذه الأخيرة "ليست معنية بمن دخل ومن أقصي. بل هي معنية بمناقشة نصوص معينة، حَسَبَ مجموعة من المؤشرات"، بينما ذكر أنّ ليس لجميع أعضاء لجنة التحكيم وعي بنظرية الرواية، بل إنّ هناك تنوعا، يعبر عن القارئ أوّلا، للبحث عمّن يقدر على اصطياد مفاهيم معينة تجعل النص مختلفا عن غيره؛ وهو "ما أعطى تداخلا في الآراء، وجعلها تكمل بعضها البعض".

وتحدّث الأكاديمي عن "التغيرات التي حدثت داخل البنيات النظرية للرواية، لأسباب من بينها طبيعة وسائل الاتصال"؛ وهو ما أدّى إلى "تباين في طبيعة القراءة". كما بيّن أنّ "الكتابة لم تعد معزولة عن العالم، أو أنّها تربط بالإبداع فقط"؛ بل هناك حاجة إلى ارتقاء الروائي إلى مستوى معين يكون فيه واعيا بالعديد من التحولات وقادرا على جسّ نبضها، ويكون فيه واعيا بشكل شامل ودقيق بالعائلة والفرد والمجتمع الأكبر والدولة، دون أن يُحَوِّلَ الرواية إلى وثيقة.

وعقّب ياسين عدنان، عضو مجلس أمناء جائزة "بوكر"، على سؤال حول ما العمل تجاه نسيان الروايات التي لا تنتخب في القائمة القصيرة للجائزة ولا تظفر بالمرتبة الأولى، قائلا: "النسيان العام هو الذي كان قبل الجائزة. أما الجائزة اليوم فتُساهم، وتتيح الفرصة"، ثم زاد في صيغة مبالغة: "ولو كانت لجنة تحكيم أخرى لكانت الروايات المؤهَّلَة مختلفة".

في حين قال بيار أبي صعب، ناقد عضو لجنة التحكيم، إنّ الإنسان يجب أن يكون عضو لجنة تحكيم ولو مرّة واحدة، حتى يفهم خيمياءَها، ثم استرسل متحدّثا عن "هاجس الخوف من ظلم عمل من الأعمال"، وما تمثّله أعمال اللجنة من "مختبر صغير مغلق وسري، يخضع لاعتبارات اختلاف الحساسيات والرؤى والقراءات"، استمتع بجلساته وما ورد فيها من مطالعات.

بيار، الذي يرى أنّ "العلاقة بين الأدب تشبه علاقة بين محبَّين وغواية بين إنسانين، حيث يأتي النقد والتمحيص والعلم… بعد ذلك"، عبّر عن تحفّظه على "الشّراكة ببوكر" وزاد مؤكّدا أنّها "ليست وصاية للرجل الأبيض الكوبوي على غير المتحضر حتى يصير متحضرا".

وفي تعليق على أحد التدخّلات التي عدّدت روايات عربية قال إنّها مستلهمة من روايات غربية معروفة، عقّب الناقد اللبناني قائلا: "إنّنا كشعوب مستعمرة سابقا نحتاج عضويا إعادة إنتاج أعمال استعملت في الغرب لنستهلكها ونتجاوزها".

ومدح بيار أبي صعب سؤال لتلميذة مغربية، قدمته سابقا في ندوة الإعلان عن اللائحة القصيرة لـ"بوكر"، مفاده "هل ستنظّم جائزة تشجّع التلاميذ على كتابة الرواية؟"، ورأى في هذا السؤال أن "شابة مغربية تدعونا إلى الرهان على مستقبل آخر يراهن على الابتكار والأصالة في الآن ذاته"، قبل أن يستدرك قائلا: "وأنا من الناس القلقين من الغزو الحضاري، وأن نفقد ثقافتنا وحضارتنا ولغتنا، مستحضرا ما يقال حول أنّ "العربية لغة قديمة ومتحجرة".

واقترح الروائي بنسالم حميش، في مداخلة له، خلق جائزة تقديرية لتجارب روائية لم ترشَّح ولم تتقدَّم لنيل الجائزة، وقدّم مثالا بروائيين يتخوّفان من المشاركة هما أحلام مستغانمي وعلاء الأسواني؛ وهو ما علّق عليه ياسين عدنان، عضو مجلس أمناء الجائزة، بقول إنّ "هذه جائزة لا تشجيعية ولا تقديرية، وتتنافس فيها الروايات. وهناك جوائز تقوم بهذا المقام، وتُقدَّم عن مجموع الأعمال...". قبل أن يعقّب ياسر سليمان، رئيس مجلس أمناء الجائزة، قائلا إنّه سينقل إلى المجلس مقترح الجائزة التّقديرية؛ لأنّه مع أنّ "تنظيم الجائزة بشكلها الحالي بحاجة إلى عمل دؤوب؛ لكن لا يجب أن يمنع من النّظر في مقترحات جديدة".

ورأت ريم ماجد، صحافية مصرية عضو لجنة التحكيم، أنّها كانت الصوت الأقرب لصوت القارئ في اللجنة. وأضافت موضّحة أن عمل لجنة التحكيم ليس هو نقد وتشريح الروايات، وأنّ سبب عدم مناقشة دقائق الروايات هو "مراعاة عدم الدخول في تفاصيل الرواية حتى يمرّ القارئ بكل ما مررنا به من اكتشافات ودهشة".

وذكر أمين الزاوي، ناقد وروائي عضو لجنة التحكيم، إنّه من وجهة نظر سوسيولوجيا القراءة لاحظ منذ نشوء جائزة "بوكر" العربية، أي منذ ما يزيد عن عشر سنوات، بدأ الاهتمام بقراءة الرواية في المعارض، وطلبها في المكتبات، في مقابل ظاهرة سوسيوثقافية هي تراجع قراءة الكتاب الديني العادي، دون أن يعني هذا التوقّفَ عن قراءته.

ويعتبر الزاوي أنّ وجود الرواية على الرف أزاح الكتاب الديني قليلا وعوّضه، إضافة إلى "وجود الكتاب الفلسفي المتناول للظواهر الدينية والتاريخية الذي بدأ يأخذ مقروئية في العالم العربي". وزاد: كانت هناك أفواج تشتري الكتاب الديني بطريقة غريبة، وهذا انتفى أو قلّ على الأقلّ في مقابل الإقبال على الكتب السردية أو الرواية.

ويرى الأكاديمي الجزائري أنّ القائمة لقصيرة، المعلن عنها، متميزة من حيث الأجيال المختلفة ولو لم يأخذ ذلك بعين الاعتبار، إلا أنّه "ظاهرة صحية" و"مؤشّر إيجابي للرواية العربية بشكل عامّ"، وأضاف: هذه المجموعة فيها أجيال مختلفة، وجماليات مختلفة، لا روايات مختلفة فقط على مستوى البناء واللغة والهموم.

كما لاحظ الزاوي أنّ "الروائي العربي بدأ يدخل حضارة العين، أي أنّ النقرة والبصر اللذين نعيشهما الآن صارا ظاهرة موجودة في الرواية حتى على مستوى الأسلوب"؛ وهو ما يعني وفق قراءته أنّ "هناك تأثيرا للثقافة التكنولوجية في الاختيار والبنية والرسائل العلاقاتية والذاتية… وأنّ الروائي أيضا بدأ يدخل مجال الثقافة البصرية والاستفادة منها".

من جهتها، تحدّثت فكتوريا زاريتوفسكايا، مترجمة باحثة روسية عضو لجنة التحكيم، عن دور "جائزة بوكر" في ترويج الأدب العربي في الغرب وروسيا، وزادت قائلة: "لا بد أن للجائزة دوار كبيرا في هذا، فليس من الصدفة أن موجة ترجمة الأدب العربي الجديدة للروسية، تزامنت مع البوكر".

وذكّرت المترجمة الروسية بـ"التاريخ الطويل القصير" للترجمة إلى اللغة الروسية من العربية، وأضافت شارحة: "هناك بحر من الأعمال الأدبية العربية التي لم تترجم إلى حدّ الآن، وهناك خصوصية في تاريخنا -الروسي- لأن الترجمة ركّزت على الأعمال الدينية خاصة القرآن، ثم الكتاب الشيوعيين الذين لهم صلات قوية بالاتحاد السوفياتي".

ووضّحت المتحدّثة أنّ كل شيء جديد بالنسبة إلى القارئ الروسي حول العالم العربي؛ لأنّ عبر الرواية يتعرّف على زوايا وجوانب أخرى، ثم تأسّفت عن انقياد دور النشر وراء الاهتمام بالربح، وترجمتها الروايات بناء على نجاحها في الغرب، مع أنّ ليست هناك صلات مباشرة بين هذا وذاك.

في حين قال ياسر سليمان، رئيس مجلس أمناء جائزة "بوكر"، إنّه سينقل إلى المجلس ما رآه من توفّق اختيار مراكش لإطلاق القائمة القصيرة للجائزة، ومستوى النّقاش المطروح وعمق العناية بها، وكبر حجم التطلّعات الموضوعة عليها، كما أكّد أنّه سينقل ما لمسه من "تقدير للجائزة نقدا وإعلاما ونشرا وترجمة".

تجدر الإشارة إلى أنّ اللثام قد أميط، بمدينة مراكش، عن القائمة القصيرة لجائزة "بوكر"، والتي ضمّت ستّ روايات هي: "ملك الهند" للبناني جبور الدويهي، و"الديوان الإسبرطي" للجزائري عبد الوهاب عيساوي، و"الحي الروسي" للسوري خليل الرز، و"فردقان" للمصري يوسف زيدان، و"التانكي" للعراقية عالية ممدوح، و"حطب ساراييفو" للجزائري سعيد خطيبي.

قـــد يهــــــــــــمك ايــــــــضــــــا:-

هيئة الترفيه في السعودية تحسم جدل احتفالات رأس السنة عبر مواقع التواصل

السعودية تخصص 2020 عامًا كاملًا للاحتفاء بالخط العربي وتقديرًا لأهميته

 

 

emiratesvoice
emiratesvoice

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

القائمة القصيرة للجائزة العالمية للصّحافة العربية على طاولة المناقشات الأدبية القائمة القصيرة للجائزة العالمية للصّحافة العربية على طاولة المناقشات الأدبية



نجوى كرم تتألق بالفستان البرتقالي وتواصل عشقها للفساتين الملوّنة

بيروت - صوت الإمارات
تُثبت النجمة اللبنانية نجوى كرم في كل ظهور لها أنها ليست فقط "شمس الأغنية اللبنانية"، بل هي أيضًا واحدة من أكثر الفنانين تميزًا في عالم الأناقة والموضة. فهي لا تتبع الصيحات العابرة، بل وبنفسها هوية بصرية متفردة تتواصل بين الفخامة والجرأة، قدرة مع خياراتك على اختيار الألوان التي تدعوها إشراقة وحضورًا لافتًا. في أحدث إطلالاتها، خطفت الأنظار بفستان مميز بشكل خاص من توقيع المصمم الياباني رامي قاضي، جاء المصمم ضيق يعانقها المشوق مع تفاصيل درابيه وكتف واحد، ما أضفى على الإطلالة طابعًا أنثويًا راقيًا، وأبدع منها حديث المتابعين والنقّاد على السواء. لم يكن لون الجريء خيارًا مباشرًا، بل جاء ليعكس راغبًا وظاهرًا التي تنبع منها، فأضفى على حضورها طابعًا مبهجًا وحيويًا مرة أخرى أن ألوان الصارخة تليق بها وتمنحها قراءة من الج...المزيد

GMT 00:12 2014 الثلاثاء ,02 أيلول / سبتمبر

تصميمات لأحذية مختلفة في مجموعة "صولو" الجديدة

GMT 15:50 2019 الثلاثاء ,24 كانون الأول / ديسمبر

"واتس آب" توقف خدمتها على الهواتف الذكية خلال الأسبوع المقبل

GMT 02:28 2016 الأحد ,17 إبريل / نيسان

Prada تقدم حقائب PIONNIERE AND CAHIER

GMT 11:02 2017 الجمعة ,17 آذار/ مارس

توعية بثقافة ترشيد الطاقة في إمارة العين

GMT 22:15 2021 الإثنين ,04 كانون الثاني / يناير

عِزٌ وفخر لكل أردني بمليكه وقائده

GMT 14:35 2020 الجمعة ,03 كانون الثاني / يناير

قائمة نشاطات سياحية في غراتس في النمسا

GMT 09:54 2019 الجمعة ,08 تشرين الثاني / نوفمبر

المعهد الفرنسي ينظم سادس دورات "ليلة الفلاسفة"
 
syria-24

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2025 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2025 ©

emiratesvoice emiratesvoice emiratesvoice emiratesvoice
emiratesvoice emiratesvoice emiratesvoice
emiratesvoice
Pearl Bldg.4th floor
4931 Pierre Gemayel Chorniche,Achrafieh
Beirut- Lebanon.
emirates , Emirates , Emirates