تقيم دار العين للنشر، في السابعة من مساء الأربعاء المقبل، بمقرها بوسط القاهرة حفلا لتوقيع الترجمة العربية التي أصدرتها الدار لرواية "الحلم والأوباش" للروائي الصيني مويان الحاصل على جائزة نوبل للأدب 2012، وأنجزها المترجم محسن فرجاني عن اللغة الصينبية مباشرة. يتضمن الحفل مناقشة أعمال الكاتب مويان، بحضور العديد من النقاد والمهتمين بالرواية العالمية، وممثلين عن المركز الثقافي الصيني والسفارة الصينية بمصر ويقدم مترجم العمل نبذة عن أعمال مويان وعن الرواية المترجمة. وقد رشح مويان لجائزة "نيو شتادت" في الأدب، وذلك في 1998، كما حصل على جائزة "كيرياما" الأدبية عن رواية "صدور ممتلئة وأرداف واسعة" في 2005، وجائزة "فوكوكا" للثقافة الآسيوية في 2006، وجائزة نيومان للأدب الصيني عن رواية "مكابدة الحياة والموت" في عام 2009، وجائزة ماوتون الأدبية الصينية عن رواية "الضفدع" في 2011، وأخيرا جائزة نوبل للأدب في 2012. ومترجم رواية "الحلم والأوباش" د.محسن الفرجاني صدرت له عن "المركز القومي للترجمة" عدة ترجمات للتراث الفلسفي الصيني، وترجم عددًا من الدراسات في مجلتي "الألسن للترجمة" و"أواصر"، وهو مدرس اللغة الصينية بالألسن، جامعة عين شمس، وعضو لجنة الترجمة بالمجلس الأعلى للثقافة.