صدورالمعلم ومارجريتا في طبعة مصرية
آخر تحديث 05:21:28 بتوقيت أبوظبي
 صوت الإمارات -

صدور"المعلم ومارجريتا" في طبعة مصرية

 صوت الإمارات -

 صوت الإمارات - صدور"المعلم ومارجريتا" في طبعة مصرية

وزارة الثقافة المصرية
القاهره ـ صوت الامارات

صدرت في طبعة خاصة عن وزارة الثقافة المصرية ترجمة عربية لرواية "المعلم ومارجريتا"، للكاتب الروسي ميخائيل بولجانوف، قدمها المترجم السوري يوسف حلاق، وراجعها عبدالله حبة.وتتحدث الرواية في قالب فانتازي عن زيارة مفترضة يقوم بها الشيطان إلى الاتحاد السوفيتي، وصدرت عام 1967، بعد موت مؤلفها بـ27 عاماً.واعتبر النقاد "المعلم ومارجريتا" واحدة من أهم الروايات الروسية في القرن الـ20، والتي أثرت في العديد من الأعمال الفنية اللاحقة، ويضعها النقاد في مصاف رواية "الدون الهادئ" لشولوخوف.ووفقا لمراجع الترجمة، فقد كتب بولجانوف الرواية مع ثقته باستحالة نشرها خلال حياته، ويراها البعض أقرب إلى وصية كتبها قبل رحيله، ونشرت الترجمة العربية للرواية لأول مرة بعنوان "الشيطان فوق موسكو".

والمعروف أن بولجانوف كتب الرواية ثم أحرق مخطوطتها في 1930، ليأسه من إمكانية نشرها لموضوعها، ووضعه ككاتب مغضوب عليه، ثم أعاد كتابتها من ذاكرته في عام 1931، بعدها أنهى المسودة الثانية في 1936، ثم المخطوطة الثالثة في 1937، ثم بدأ المخطوطة الرابعة وكرس لها آخر أيامه حتى 1940، وبقيت الرواية مخطوطة حتى طُبعت في 1967.ولد بولجانوف في 1891، وعمل طبيباً في المستشفيات العسكرية، وكتب كتابه الشهير "مذكرات طبيب شاب"، وعاد إلى كييف بعد ثورة 1917 الروسية، وظهرت روايته الأولى عام 1923، وتتسم أعماله بالسخرية، على الرغم من طابعها الجريء.ونشرت إيلينا سيرجييفنا، أرملة بولجانوف، الرواية للمرة الأولى في مجلة موسكو الأدبية، في حلقات منذ نوفمبر/تشرين الثاني 1966، وحتى يناير/كانون الثاني 1967، وقد حُذف منها ما يقرب من 12%، بداعي توفير المساحة.لكن الحذف كان على الأغلب بسبب التحفظات الرقابية على مضمون الرواية، ولذلك نشرت كاملة في باريس عام 1967، وبعدها نشرت في ألمانيا عام 1969، مع إبراز الأجزاء المحذوفة بالخط المائل.وفي 1973 نشرت الرواية كاملة للمرة الأولى في روسيا، ونالت اهتماماً كبيراً عقب سقوط الاتحاد السوفيتي، قياساً على طبيعة النص الذي كتب للسخرية من هذا الكيان السياسي، واعتبرها آخرون نقداً قاسياً للتجربة الماركسية بشكل عام.

قد يهمك ايضا:

"لاتيه" لمروة الجمل أحدث إصدارات دار "ن"

همري ديفز يترجم رواية "قيام وانهيار الصاد الشين" لحمدي أبو جليل

emiratesvoice
emiratesvoice

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

صدورالمعلم ومارجريتا في طبعة مصرية صدورالمعلم ومارجريتا في طبعة مصرية



بدت كيت ميدلتون بفستان مستوحى مِن الستايل الإغريقي

إطلالات ملكية مفعمة بالتميّز والرقيّ بفستان السهرة مع الكاب

لندن - صوت الإمارات
تبحث المرأة عن إطلالة ملكية راقية والخيار الأضمن لك هو اختيار تصميم تتألق به الملكات والأميرات حول العالم: الفستان مع الكاب. في كل مرّة تخترن هذا الفستان تنجحن بتوجيه الأنظار إليهنّ.الأمثلة في هذا المجال متعدّدة ومتنوعة وكلّها مفعمة بالرقيّ، وهي لا تناسب فقط الملكات بل ستكون مثالية للتألقي بها هذا الصيف. وقد أدخلت دور الأزياء العالمية الكاب إلى تصاميمها، فإما أتت متصلة بالفستان أو على شكل أكسسوار منفصل عنه. ويمنحك الكاب بالتأكيد لمسة من الدراما والرقيّ لإطلالتك. هذه الصيحة، كانت محور إطلالات الملكات والأميرات في مناسبات مختلفة. ميغان ماركل Meghan Markle نجحت في مناسبات عدة بأن تتألق بإمتياز بهذه الصيحة، من إطلالتها في المغرب بفستان من توقيع ديور Dior، إلى فستانين متشابهين من حيث التصميم من توقيع دار Safiyaa واحد باللون الأزرق والثان...المزيد
 
syria-24

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2019 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2019 ©

emiratesvoice emiratesvoice emiratesvoice emiratesvoice
emiratesvoice emiratesvoice emiratesvoice
emiratesvoice
بناية النخيل - رأس النبع _ خلف السفارة الفرنسية _بيروت - لبنان
emirates , emirates , Emirates