صدور ترجمة عربية لـمدينة الملائكة للألمانية كريستا وولف
آخر تحديث 17:11:59 بتوقيت أبوظبي
 صوت الإمارات -

صدور ترجمة عربية لـ"مدينة الملائكة" للألمانية كريستا وولف

 صوت الإمارات -

 صوت الإمارات - صدور ترجمة عربية لـ"مدينة الملائكة" للألمانية كريستا وولف

رواية "مدينة الملائكة أو معطف الدكتور فرويد"
بيروت ـ أ.ش.أ

صدرت عن دار الجمل في بيروت أخيرا الترجمة العربية لرواية "مدينة الملائكة أو معطف الدكتور فرويد" للكاتبة الألمانية كريستا وولف من ترجمة المترجمة المصرية نيفين فائق.

كريستا فولف واحدة من أهم الكتاب المعاصرين في ألمانيا، وترجمت رواياتها إلى العديد من اللغات، ورواية "مدينة الملائكة" هي آخر ما أنجزته قبل وفاتها، واستغرقت في كتابتها أكثر من عشر سنين، وتدور أحداثها في الفترة التي تلت سقوط جدار برلين الشهير.
والمقصود بـ"مدينة الملائكة"، لوس أنجلوس التي قضت فيها الراوية تسعة أشهر بين عامي 1992 و1993 عندما حصلت على منحة دراسية.

وتقوم الرواية بتصوير مراحل من التاريخ الألماني والأمريكي ،عبر نسيج متداخل ، يعيد النظر في تعريف كثير من المفاهيم المرتبطة بأثمان عملية التحول السياسي نحو الديموقراطية.
وتلجأ الكاتبة لصنع مزيج لافت بين ما هو وثائقي وجاف ونتاج عمل تقارير استخباراتية وما هو حميمي متخيل يقوم على مشاهدات الكاتبة وهواجسها عبر مساءلة لا تنتهي لذاكرتها الشخصية والعامة .

ويجد القارىء العربي للرواية الكثير الذي يمكن مقارنته مع يوميات ما عرف بأحداث "الربيع العربي" حيث تقدم الرواية خبرة فريدة في تعامل الأجهزة الأمنية مع الحشود الجماهيرية وقدرتها على استغلالها بمختلف الصور وأنواع التحايل، ويلفت نظره كذلك اللغة الشاعرية التي تكتب بها كريستا لتعبر عن كل هذه التناقضات ما يجعل الرواية أقرب الى مونولوج طويل ونص من نصوص السيرة بالغة القوة والتميز.

ولدت كريستا وولف في مدينة لاندسبيرج التي تقع حاليا في الجزء الغربي من بولندا، وعند نهاية الحرب العالمية الثانية هربت أسرتها إلى ألمانيا، وانتقلت للعيش في برلين منذ السبعينات وحتى رحيلها في ديسمبر 2011 عن 82 عاما .

emiratesvoice
emiratesvoice

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

صدور ترجمة عربية لـمدينة الملائكة للألمانية كريستا وولف صدور ترجمة عربية لـمدينة الملائكة للألمانية كريستا وولف



القبعة إكسسوار الصيف المفضل للإعلامية لجين عمران

الرياض - صوت الإمارات
تبقى القبعة من الأكسسوارات الصيفية الأكثر حضوراً على ساحة الموضة في موسم البحر، حيث ترافق كل امرأة في جولاتها الصيفية ورحلات السفر، كما أنها قطعة أساسية على الشاطئ، ويمكن تنسيقها مع الإطلالات اليومية لتضفي طابعاً حيوياً، وتزيد من التألق في أيام الصيف، إلى جانب دورها في الحماية من أشعة الشمس. ومن النجمات الأنيقات العاشقات لتلك الصيحة، الإعلامية لجين عمران، التي ترافقها القبعات مع إطلالاتها الأنيقة في مختلف أوقاتها، من الخروجات إلى السفر، وتعد تنسيقاتها ملهمة لعاشقات الموضة المحبات للأناقة الكلاسيكية الراقية. وفي أحدث ظهور لها بمدينة كان الفرنسية، اختارت لجين عمران إطلالة هادئة من أحدث تشكيلة لـCarter & White، حيث ارتدت بنطالاً صيفياً مريحاً بالأرجل الواسعة والخصر المطاطي العالي، جاء مطبوعاً باللون الأصفر الشاحب ومنقوشاً ...المزيد

GMT 21:14 2020 الثلاثاء ,01 كانون الأول / ديسمبر

يحمل إليك هذا اليوم كمّاً من النقاشات الجيدة

GMT 23:31 2018 الأربعاء ,24 كانون الثاني / يناير

قرعة ربع النهائي تكشف مواجهة الجزيرة والوحدة

GMT 15:28 2017 الثلاثاء ,26 كانون الأول / ديسمبر

محمد بن زايد يبحث العلاقات هاتفيًا مع رئيس وزراء اليابان
 
syria-24

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2025 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2025 ©

emiratesvoice emiratesvoice emiratesvoice emiratesvoice
emiratesvoice emiratesvoice emiratesvoice
emiratesvoice
Pearl Bldg.4th floor
4931 Pierre Gemayel Chorniche,Achrafieh
Beirut- Lebanon.
emirates , Emirates , Emirates