As Homer noted, the Trojans love nothing better than a good braai after fending off Achilles and his horde of assegai-wielding Greek impi. Well, that is according to one retired classics professor who has spent more than 10 years putting Homer’s epic poem about the Trojan war into a South African context. Richard Whitaker says he embarked on the odyssey after coming to the conclusion that existing Eurocentric translations did not resonate with South African students. “I came to feel that, on the one hand, ‘kings’, ‘princes’, ‘palaces’ and the like were remote from local experience,” he said. “On the other hand, there were many elements of the Homeric world, such as payment of bride-price in cattle, and warriors’ winning praises in combat, that might resonate with South Africans.” And with that, Troy was transported to the Highveld, commanders become amakhosi, spears became assegai and glens became a kloof. But Whitaker does acknowledge his project’s Achilles heel: Not every South African is familiar with the English, Afrikaans, Portuguese, Xhosa, Zulu, Sotho and Tswana words that color South African speech.
GMT 11:14 2018 Monday ,22 January
Bahraini-Japanese cultural cooperation highlightedGMT 08:37 2018 Sunday ,21 January
N. Korean arts delegation to visit South on SundayGMT 05:46 2018 Saturday ,20 January
Experts give one in the eye to Bayeux Tapestry loan offerGMT 23:29 2018 Sunday ,14 January
Jiri Drahos, the singing scientist runningGMT 23:47 2018 Saturday ,13 January
The Partition Museum: Opening up about the painGMT 18:28 2018 Saturday ,13 January
Second Global Energy Forum kicks off in Abu DhabiGMT 10:05 2018 Friday ,12 January
US museum extends $10 million art theft rewardGMT 16:10 2018 Tuesday ,09 January
Leaders congratulated by speaker on National Guard anniversary

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL.
All rights reserved to Arab Today Media Group 2025 ©
Maintained and developed by Arabs Today Group SAL.
All rights reserved to Arab Today Media Group 2025 ©
Send your comments
Your comment as a visitor